§5: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Hieroglyphisch-Ägyptische Grammatik
K (→Nicht-Schreibung von Halbkonsonanten/Halbvokalen: Durchstreichung hinzugefügt) |
K (Layout) |
||
Zeile 57: | Zeile 57: | ||
| | , niemals | | | , niemals | ||
|| <del>{{H|𓂋𓂝𓅱𓇳}}</del> | || <del>{{H|𓂋𓂝𓅱𓇳}}</del> | ||
|- {{HieroFunk-Style}} | |- {{HieroFunk-Style}} | ||
|| {{Us|r-ꜥ}}-{{Kap|Sonne}} | || {{Us|r-ꜥ}}-{{Kap|Sonne}} | ||
|| | || | ||
|| <del>{{Us|r-ꜥ-w}}-{{Kap|Sonne}}</del> | || <del>{{Us|r-ꜥ-w}}-{{Kap|Sonne}}</del> | ||
|- | |- | ||
| | {{U|Rꜥ<b>(w)</b>}} | | | {{U|Rꜥ<b>(w)</b>}} | ||
| | | | | | ||
| | <del>{{U|Rꜥw}}</del> | | | <del>{{U|Rꜥw}}</del> | ||
|- | |||
| | ‘(Gott) <i>Re</i>’ | |||
| | | |||
| | | | | | ||
|- | |||
|} | |||
:{| | |||
|- | |||
| | {{H|𓈖}} | |||
| | , so gut wie niemals | |||
| | {{H|𓈖𓏭}}; | |||
|- {{HieroFunk-Style}} | |||
|| {{Us|n}} | |||
|| | |||
|| {{Us|n-ï}} | |||
|- | |||
| | {{U|n<b>(.ï)</b>}} | | | {{U|n<b>(.ï)</b>}} | ||
| | | | | | ||
| | {{U|n.ï}} | | | {{U|n.ï}} | ||
|- | |- | ||
| | ‘von’ | | | ‘von’ | ||
| | | | | | ||
Zeile 118: | Zeile 123: | ||
|- | |- | ||
|| {{H|𓂋𓍿𓀀}} | || {{H|𓂋𓍿𓀀}} | ||
|| | |- {{HieroFunk-Style}} | ||
|| {{Us|r-ṯ}}-{{Kap|Mensch}} | |||
|- | |||
|| {{U|r<b>(m)</b>ṯ}} (> koptisch {{Kopt|ⲣⲱⲙⲉ}} = <i>rō<b>m</b>e</i>) | |||
|- | |||
|| ‘Mensch’ | |||
|- | |||
|} | |||
:{| | |||
|- | |||
|| {{H|𓎛𓈎𓏏𓏊}} | || {{H|𓎛𓈎𓏏𓏊}} | ||
|- {{HieroFunk-Style}} | |- {{HieroFunk-Style}} | ||
|| {{Us|ḥ-q-t}}-{{Kap|Gefäß}} | || {{Us|ḥ-q-t}}-{{Kap|Gefäß}} | ||
|- | |- | ||
|| {{U|ḥ<b>(n)</b>q.t}} (> koptisch {{Kopt|ϩⲛⲕⲉ}} = <i>h<b>n</b>ke</i>) | || {{U|ḥ<b>(n)</b>q.t}} (> koptisch {{Kopt|ϩⲛⲕⲉ}} = <i>h<b>n</b>ke</i>) | ||
|- | |- | ||
|| ‘Bier’ | || ‘Bier’ | ||
|- | |- |
Version vom 14. Mai 2018, 10:20 Uhr
← zurück §4 | weiter §6 → |
Nicht-Schreibung von Halbkonsonanten/Halbvokalen
Halbkonsonanten/-vokale
Neben eindeutigen „Vokalen“ (Selbstlauten, z.B. [a], [o]) und eindeutigen „Konsonanten“ (Mitlauten, z.B. [t], [p]) gibt es einige Laute, die weder eindeutig Vokal noch eindeutig Konsonant sind: [j]/[i̯] und [w]/[u̯]. Diese bezeichnet man als „Halbkonsonanten“/„Halbvokale“ oder Gleitlaute (engl. „glides“). Auch können einige selbstlautende Konsonanten wie ein Vokal fungieren, z.B. [m̥], [n̥].
Gemäß dem Grundsatz, dass die hieroglyphisch-ägyptische Schrift zuallererst nur die Konsonanten eines Wortes wiedergibt, können bestimmte Halbkonsonanten/Halbvokale in der Schreibung vom ägyptischen Schreiber optional ausgelassen werden: insbesondere w, j, ï, und y. (Achtung: ꜣ und ꜥ sind hingegen nur in der modernen Behelfsaussprache Vokale, waren in Wirklichkeit aber Konsonanten; siehe §3.)
(1) Die Halbkonsonanten (= Halbvokale) w (/w/), j (/j/, /ʔ/), und y (/j/) werden eher selten, der Halbvokal/-konsonant ï (/iː/, /j/) eher häufig in der Schreibung ausgelassen.
Beispiele:
𓎛𓆑𓄿𓅱𓆙 , seltener 𓎛𓆑𓄿𓆙 ḥ-f-ꜣ-w-Schlange ḥ-f-ꜣ-Schlange Schreibungsanalyse ḥfꜣw ḥfꜣ(w) Transkription ‘Schlange’
𓇋𓂋𓏭𓀹 , in älteren Texten normalerweise 𓇋𓂋𓀹 j-r-ï-Hüter j-r-Hüter jr.ï jr(.ï) ‘Gefährte; Hüter’
(2) In bestimmten Fällen rekonstruieren Forschende heute aus verschiedenen Gründen in bestimmten Wörtern auch Halbkonsonanten, die in den originalen hieroglyphisch-ägyptischen Schreibungen nie oder so gut wie nie geschrieben sind.
Beispiele:
𓂋𓂝𓇳 , niemals 𓂋𓂝𓅱𓇳r-ꜥ-Sonne r-ꜥ-w-SonneRꜥ(w) Rꜥw‘(Gott) Re’
𓈖 , so gut wie niemals 𓈖𓏭; n n-ï n(.ï) n.ï ‘von’
𓆑𓄿𓀋 , im Mittelägyptischen niemals 𓆑𓄿𓇋𓀋. f-ꜣ-tragen f-ꜣ-j-tragen fꜣ(j) fꜣj ‘tragen’
Diskussion: Inwieweit dies gerechtfertigt ist, ist Gegenstand einer andauernden Debatte. Wie noch deutlich werden wird, hat die Angabe dieser rekonstruierten Halbkonsonanten aber teils mindestens didaktischen Wert, z.B. zur Unterscheidung von n ‘für’ und n(.ï) ‘von’ (§26) und zur Identifizierung von sog. Verben „ultimae infirmae“ (§32).
(3) In einigen wenigen wichtigen Wörtern werden die selbstlautenden Nasallaute m und n regelmäßig nicht geschrieben, deren Vorhandensein durch ihre koptischen Nachfolger eigentlich zu erwarten ist. Dies sind insbesondere:
𓂋𓍿𓀀 r-ṯ-Mensch r(m)ṯ (> koptisch ⲣⲱⲙⲉ = rōme) ‘Mensch’
𓎛𓈎𓏏𓏊 ḥ-q-t-Gefäß ḥ(n)q.t (> koptisch ϩⲛⲕⲉ = hnke) ‘Bier’
In der Transkription wird durch runde Klammern „( )“ angezeigt, dass dies von dem/der heutigen Forschenden als innerhalb der antiken Orthographie-Regeln begründete, akzeptable Auslassung klassifiziert wird.
Literaturhinweise
Allen (²2010: ch. 2.8,1–2)
Siehe Bibliographie (teilweise mit Links zu online verfügbaren Werken).
Zitieren Sie diese Version dieser Seite:
Daniel A. Werning. 14.5.2018. "§5", Digitale Einführung in die hieroglyphisch-ägyptische Schrift und Sprache, Humboldt-Universität zu Berlin, http://hdl.handle.net/21.11101/0000-0007-C9C9-4?urlappend=index.php?title=%C2%A75%26oldid=161 (Zugriff: 22.11.2024).
Kommentieren Sie diese Seite hier.
← zurück §4 | weiter §6 → |