§4: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Hieroglyphisch-Ägyptische Grammatik
(erster Inhalt) |
K (Korrektur) |
||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
| {{U|.}} (Punkt) || Trennung von Wortstamm und -endung || {{U|nb}} ‘Herr’ vs. {{U|nb.w}} ‘Herr<b>en</b>’; <br/>{{U|nb}} ‘Herr’ vs. {{U|nb.t}} ‘Herr<b>in</b>’; <br/>{{U|p.t}} ‘Himmel’ | | {{U|.}} (Punkt) || Trennung von Wortstamm und -endung || {{U|nb}} ‘Herr’ vs. {{U|nb.w}} ‘Herr<b>en</b>’; <br/>{{U|nb}} ‘Herr’ vs. {{U|nb.t}} ‘Herr<b>in</b>’; <br/>{{U|p.t}} ‘Himmel’ | ||
|- | |- | ||
| rowspan="4"|{{U|-}} (Bindestrich) || a) Verbindung von Teilen einer festen Wortverbindung (Kompositum; „indirekter Genitiv“, dazu später [[§26 | | rowspan="4"|{{U|-}} (Bindestrich) || a) Verbindung von Teilen einer festen Wortverbindung (Kompositum; „indirekter Genitiv“, dazu später [[§26#Abschnitt_3|§26 (3)]]); || {{U|nb.t-pr(w)}} ‘Hausherrin’ | ||
|- | |- | ||
| b) „zusammengesetzte“ Präposition ([[§47]] || {{U|ḥr-dp}} ‘oben auf, über’ | | b) „zusammengesetzte“ Präposition ([[§47]]) || {{U|ḥr-dp}} ‘oben auf, über’ | ||
|- | |- | ||
| c) Verbindung von Teilen eines Namens || {{U|ꜣḫ-n-jtn}} ‘<i>Echnaton</i>’ | | c) Verbindung von Teilen eines Namens || {{U|ꜣḫ-n-jtn}} ‘<i>Echnaton</i>’ |
Version vom 14. Mai 2018, 22:04 Uhr
← zurück §3 | weiter §5 → |
Interpunktion in der Transkription
In der Transkription von Wörtern werden auch Symbole benutzt, die Wörter als zusammengehörig oder umgekehrt Wortteile als trennbar markieren. Dies sind insbesondere:
Symbol | Bedeutung | Beispiele |
---|---|---|
. (Punkt) | Trennung von Wortstamm und -endung | nb ‘Herr’ vs. nb.w ‘Herren’; nb ‘Herr’ vs. nb.t ‘Herrin’; p.t ‘Himmel’ |
- (Bindestrich) | a) Verbindung von Teilen einer festen Wortverbindung (Kompositum; „indirekter Genitiv“, dazu später §26 (3)); | nb.t-pr(w) ‘Hausherrin’ |
b) „zusammengesetzte“ Präposition (§47) | ḥr-dp ‘oben auf, über’ | |
c) Verbindung von Teilen eines Namens | ꜣḫ-n-jtn ‘Echnaton’ | |
d) Verbindunden mit Phrasenklassikator (§8, §60) | nfr-ḥr ‘Der mit schönem Gesicht’ | |
⸗ (schräges Gleichheitszeichen) |
Verbindung eines sog. Suffixpronomens mit dem vorausgehenden Wort (dazu später §28) | nb⸗f ‘sein Herr’ |
Literaturhinweise
Schenkel (⁵2012: Kap. 2.2)
Siehe Bibliographie (teilweise mit Links zu online verfügbaren Werken).
Zitieren Sie diese Version dieser Seite:
Daniel A. Werning. 14.5.2018. "§4", Digitale Einführung in die hieroglyphisch-ägyptische Schrift und Sprache, Humboldt-Universität zu Berlin, http://hdl.handle.net/21.11101/0000-0007-C9C9-4?urlappend=index.php?title=%C2%A74%26oldid=176 (Zugriff: 22.11.2024).
Kommentieren Sie diese Seite hier.
← zurück §3 | weiter §5 → |