Editing Ancient Egyptian:Glossing recommendations
From Glossing Ancient Languages
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
== Extra Glossing transcription line == | == Extra Glossing transcription line == | ||
Traditional Egyptological | Traditional Egyptological transliteration of '''Hieroglyphic Ancient Egyptian''' uses punctuation, too. This punctuation is in conflict with the punctuation as defined by the [[Glossing Rules]]. | ||
Compare the following table: | Compare the following table: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Puctuation !! Meaning in <br/>Egyptological | ! Puctuation !! Meaning in <br/>Egyptological transliterations !! Meaning in <br/>Glossing transliteration line !! Meaning in <br/>Glossing line | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''.''' || {{Orange| Affix}} || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_period_expert|''Portmanteau'']] morpheme | | align="center" | '''.''' || {{Orange| Affix ''or'' prefix}} || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_period_expert|''Portmanteau'']] morpheme | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''=''' || {{Red|‘Suffix’ pronoun}} | | align="center" | '''=''' || {{Red|‘Suffix’ pronoun}} || colspan="2" | [[Glossing_Rules#Punctuation_equal_sign|Clitic]] | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''-''' || {{Red|Compound, ''or'' combined name phrase}} || colspan="2" |[[Glossing_Rules#Punctuation_hyphen|Affix]] | | align="center" | '''-''' || {{Red|Compound, ''or'' combined name phrase}} || colspan="2" |[[Glossing_Rules#Punctuation_hyphen|Affix]] | ||
Line 36: | Line 26: | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''~''' || — || colspan="2" | [[Glossing_Rules#Punctuation_tilde|Reduplication]] morpheme | | align="center" | '''~''' || — || colspan="2" | [[Glossing_Rules#Punctuation_tilde|Reduplication]] morpheme | ||
|- | |||
| align="center" | '''{{tf}}''' || — || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_transfix|Transfix]] | |||
|- | |- | ||
| align="center" | '''_''' || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_underscore_object_language|Fixed phrase]] || [[Glossing_Rules#Punctuation_underscore_gloss|Fixed phrase]] | | align="center" | '''_''' || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_underscore_object_language|Fixed phrase]] || [[Glossing_Rules#Punctuation_underscore_gloss|Fixed phrase]] | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''\''' || — || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_backslash|''Ablaut'']] phenomenon | | align="center" | '''\''' || — || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_backslash|''Ablaut'']] phenomenon | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''/''' || (Options) || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_slash|Ambigous]] morpheme | | align="center" | '''/''' || (Options) || — || [[Glossing_Rules#Punctuation_slash|Ambigous]] morpheme | ||
Line 80: | Line 70: | ||
! Egyptological <br/>transliteration line !! Glossing <br/>transliteration line !! Examples | ! Egyptological <br/>transliteration line !! Glossing <br/>transliteration line !! Examples | ||
|- | |- | ||
| align="center" rowspan="2" | '''.''' || “-” (if it is a neatly seperable [[Glossing_Rules#Punctuation_period_expert|affix]]) || ''zẖꜢ.t'' → zẖꜢ-t scribe-F ‘(female) scribe’ <br/>''sḏm.tw'' → sḏm-tw hear{{tf}}IPFV-PASS ‘is | | align="center" rowspan="2" | '''.''' || “-” (if it is a neatly seperable [[Glossing_Rules#Punctuation_period_expert|affix]]) || ''zẖꜢ.t'' → zẖꜢ-t scribe-F ‘(female) scribe’ <br/>''sḏm.tw'' → sḏm-tw hear{{tf}}IPFV-PASS ‘is heared’ | ||
|- | |- | ||
| | | leave out (if rather part of a [[Glossing_Rules#Punctuation_transfix|transfix]]) || ''jr.t'' → jrt eye:F ‘eye’ <br/>''ḏd.w'' → ḏdw say{{tf}}POST ‘will say’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" rowspan="2" | '''s:''' || “CAUS-” <br/>plus translation of the non-causative base | | align="center" rowspan="2" | '''s:''' || “CAUS-” <br/>plus translation of the non-causative base lexem || ''s:jwr'' → s-jwr CAUS-pregnant{{tf}}INF ‘(to) impregnate’ | ||
|- | |- | ||
| leave colon out <br/>plus translation of the causative meaning || ''s:jwr'' → sjwr impregnate{{tf}}INF ‘(to) impregnate’ <br/>''s:ḏd'' → sḏd tell{{tf}}IPFV ‘tell’ | | leave colon out <br/>plus translation of the causative meaning || ''s:jwr'' → sjwr impregnate{{tf}}INF ‘(to) impregnate’ <br/>''s:ḏd'' → sḏd tell{{tf}}IPFV ‘tell’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" | {{Red|'''<nowiki>=</nowiki>'''}} || “-” ([[Glossing_Rules#Punctuation_period_expert|affix]]) || ''sn=s'' → sn-s sn(M)-2SG.F ‘her brother’ | | align="center" | {{Red|'''<nowiki>=</nowiki>'''}} || “-” ([[Glossing_Rules#Punctuation_period_expert|affix]]) [to be discussed] || ''sn=s'' → sn-s sn(M)-2SG.F ‘her brother’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" rowspan="3" | {{Red|'''-'''}} || “_” (if it is a [[Glossing_Rules#Punctuation_underscore_gloss|fixed phrase]] <br/>that corresponds to one single gloss) || ''wꜢḏ-wr'' → wꜢḏ_wr ocean(M) ‘ocean’ | | align="center" rowspan="3" | {{Red|'''-'''}} || “_” (if it is a [[Glossing_Rules#Punctuation_underscore_gloss|fixed phrase]] <br/>that corresponds to one single gloss) || ''wꜢḏ-wr'' → wꜢḏ_wr ocean(M) ‘ocean’ | ||
Line 96: | Line 86: | ||
| “=” ([[Glossing_Rules#Punctuation_equal_sign|clitic]]; if a ‘Direct Genitive’ compound) || ''ḥm-nṯr'' → ḥm=nṯr servant(M)=god(M) ‘priest’ | | “=” ([[Glossing_Rules#Punctuation_equal_sign|clitic]]; if a ‘Direct Genitive’ compound) || ''ḥm-nṯr'' → ḥm=nṯr servant(M)=god(M) ‘priest’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''( )''' || leave parentheses out; keep content or leave it out || ''sḏm(.w)'' → | | align="center" | '''( )''' || leave parentheses out; keep content or leave it out || ''sḏm(.w)'' → sḏmw hear{{tf}}POST ‘will hear’<br/>''sḏm(.w)'' → sḏm hear{{tf}}POST ‘will hear’ <br/>''s:ḏd(.t)'' → sḏdt tell{{tf}}INF ‘(to) tell’ <br/>''s:ḏd(.t)'' → sḏd tell{{tf}}INF ‘(to) tell’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" | {{Red|'''< >'''}} || leave brackets out; keep content || ''sn<.t>'' → | | align="center" | {{Red|'''< >'''}} || leave brackets out; keep content || ''sn<.t>'' → snt sister:F ‘sister’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''{ }''' || leave brackets and content out || ''sn{.t}'' → sn brother(M)[SG] ‘brother’ | | align="center" | '''{ }''' || leave brackets and content out || ''sn{.t}'' → sn brother(M)[SG] ‘brother’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''[ ]''' || leave brackets out; keep content or leave it out || ''[sn].t'' → | | align="center" | '''[ ]''' || leave brackets out; keep content or leave it out || ''[sn].t'' → snt sister:F ‘sister’ <br/>''[sn].t'' → [___]t [___]:F ‘[destroyed]’ | ||
|- | |- | ||
| align="center" | '''⌈ ⌉''' || leave brackets out; keep content || ''⌈sn⌉.t'' → | | align="center" | '''⌈ ⌉''' || leave brackets out; keep content || ''⌈sn⌉.t'' → snt sister:F ‘sister’ | ||
|} | |} | ||
== Common forms == | |||
* Glossing of common [[Ancient Egyptian:Glossing of common Earlier Egyptian forms|Earlier Egyptian (Middle Egyptian, Old Egyptian)]] forms | |||
* Glossing of common [[Ancient Egyptian:Glossing of common Late Egyptian forms|Late Egyptian]] forms {{Contribute}} | |||
* Glossing of common [[Ancient Egyptian:Glossing of common Demotic forms|Demotic]] forms {{Contribute}} |