Accesskeys
Direkt zum Inhalt [ctrl-option-2]
Direkt zur Suche [ctrl-option-4]
Direkt zur Navigation [ctrl-option-6]
Login [ctrl-option-8]
Bearbeiten [ctrl-option-v]
user tools
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Back
Navigation
Home (TOC)
General Rules
Abbreviations
Akkadian
- Akkadian forms
- General remarks
Coptic
- Sahidic forms
- General remarks
Hieroglyphic Egyptian
- Middle Egyptian forms
- General remarks
Ancient Greek
Hittite
- Hittite forms
- General remarks
Unicode
Editing glosses
Project
About the project
Current Events
Recent Changes
Help
Help
Hilfe
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Views
Page
Discussion
Edit
Edit source
View history
Editing
Akkadian:Glossing of common Akkadian forms
(section)
From Glossing Ancient Languages
Jump to:
navigation
,
search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Verbs === ==== Present tense G (Babylonian) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 87. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aparras'' || aparras || 1SG:cut.G.PRS || a-parras || 1SG.C-cut{{tf}}G.PRS |- | ''taparras'' || taparras || 2SG.M:cut.G.PRS || ta-parras || 2SG.M-cut{{tf}}G.PRS |- | ''taparrasī'' || taparrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.G.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || ta-parras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''iparras'' || iparras || 3SG.M:cut.G.PRS || iparras || 3SG.M-cut{{tf}}G.PRS |- | ''taparras'' || taparras || 3SG.F:cut.G.PRS || ta-parras || 3SG.F-cut{{tf}}G.PRS |- | ''niparras'' || niparras || 1PL:cut.G.PRS || ni-parras || 1PL.C-cut{{tf}}G.PRS |- | ''taparrasā'' || taparrasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.G.PRS:2PL<sub>1</sub> || ta-parras-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRS-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''iparrasū'' || iparrasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || i-parras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''iparrasā'' || iparrasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || i-parras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Perfect tense G ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 80, 87. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual only in OAKK and seldom in archaic B and A. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aptaras'' || aptaras || 1SG:cut.G.PRF || a-ptaras || 1SG.C-cut{{tf}}G.PRF |- | ''taptaras'' || taptaras || 2SG.M:cut.G.PRF || ta-ptaras || 2SG.M-cut{{tf}}G.PRF |- | ''taptarsī'' || taptarsī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.G.PRF:2SG.F<sub>1</sub> || ta-ptars-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRF-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''iptaras'' || iptaras || 3SG.M:cut.G.PRF || i-ptaras || 3SG.M-cut{{tf}}G.PRF |- | ''taptaras'' || taptaras || 3SG.F:cut.G.PRF || ta-ptaras || 3SG.F-cut{{tf}}G.PRF |- | ''niptaras'' || niptaras || 1PL:cut.G.PRF || ni-ptaras || 1PL.C-cut{{tf}}G.PRF |- | ''taptarsā'' || taptarsā || 2PL<sub>1</sub>:cut.G.PRF:2PL<sub>1</sub> || ta-ptars-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRF-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''iptarsū'' || iptarsū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRF:3PL.M<sub>1</sub> || i-ptars-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRF-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''iptarsā'' || iptarsā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRF:3PL.F<sub>1</sub> || i-ptars-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRF-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense G ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 87. 3SG.F predominantly OAKK and A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual forms = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aprus'' || aprus || 1SG:cut.G.PRT || a-prus || 1SG.C-cut{{tf}}G.PRT |- | ''taprus'' || taprus || 2SG.M:cut.G.PRT || ta-prus || 2SG.M-cut{{tf}}G.PRT |- | ''taprusī'' || taprusī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || ta-prus-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''iprus'' || iprus || 3SG.M:cut.G.PRT || i-prus || 3SG.M-cut{{tf}}G.PRT |- | ''taprus'' || taprus || 3SG.F:cut.G.PRT || ta-prus || 3SG.F-cut{{tf}}G.PRT |- | ''niprus'' || niprus || 1PL:cut.G.PRT || ni-prus || 1PL.C-cut{{tf}}G.PRT |- | ''taprusā'' || taprusā || 2PL<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2PL<sub>1</sub> || ta-prus-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''iprusū'' || iprusū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || i-prus-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''iprusā'' || iprusā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || i-prus-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Imperative, precative ==== 1C.PL in older A only. Vetitive (aj + PRT), prohibitive (lā + PRS), verbal adjective, participle, infinitve, stative G (B;A). For further information, see ''GAG'' §§75 j, 77, 81, 85,87 e/f. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''purus'' || purus || cut.G.IMP.M.SG || purus || cut{{tf}}G.IMP.M.SG |- | ''pursī'' || pursī || cut:G.IMP.SG.F || purs-ī || cut{{tf}}G.IMP-F.SG |- | ''pursā'' || pursā || cut:G.IMP.PL || purs-ā || cut{{tf}}G.IMP-C.PL |- | ''luprus''; ''laprus'' || luprus; laprus || PREC.1C.SG:cut.G.PRT || lu-prus; la-prus || PREC.1.C.SG-cut{{tf}}G.PRT |- | ''liprus'' || liprus || PREC.3SG.M-cut.G.PRT || li-prus || PREC.3SG.M-cut{{tf}}G.PRT |- | ''-''; ''lū taprus'' || -; lū taprus || PREC 3SG.F:cut.G.PRT || -; lū ta-prus || PREC 3SG.F-cut{{tf}}G.PRT |- | ''i niprus''; <br/>''lū niprus'' || i niprus; <br/>lū niprus || PREC 1C.PL:cut.G.PRT <br/>PREC 1C.PL:cut.G.PRT || i ni-prus; <br/>lū ni-prus || PREC 1C.PL-cut{{tf}}G.PRT <br/>PREC 1C.PL-cut{{tf}}G.PRT |- | ''liprusū'' || liprusū || PREC.3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || li-prus-ū || PREC.3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''liprusā'' || liprusā || PREC.3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || li-prus-ā || PREC.3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |- | ''aj iprus'' || aj iprus || VET 3SG.M:cut.G.PRT || aj i-prus || VET 3SG.M-cut{{tf}}G.PRT |- | ''lā iparras'' || lā iparras || NEG 3SG.M:cut.G.PRS || lā i-parras || NEG 3SG.M-cut{{tf}}G.PRS |- | ''parsum'', ''parsu'' || parsum, parsu || cut.ADJ.M.SG.NOM || pars-um, pars-u || cut{{tf}}ADJ(M)[SG]-NOM |- | ''pārisum'', ''pārisu'' || pārisum, pārisu || cut.PTCP.M.SG.NOM || pāris-um, pāris-u || cut{{tf}}PTCP(M)[SG]-NOM |- | ''parāsum'', ''parāsu'' || parāsum, parāsu || cut.INF.M.SG.NOM || parās-um, parās-u || cut{{tf}}INF(M)[SG]-NOM |- | ''paris'' || paris || cut.G.STAT.3SG.M || paris || cut{{tf}}G.STAT(3SG.M) |} ==== Subordinative (B;A) ==== For further information, see ''GAG'' §83. 3SG.M is communis in B. ''-u'' = B, ''-(ū)ni'' = A. Forms with a vocalic ending don’t show any subordinative marker in B. In these cases, only the Assyrian form is given. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ (example with Preterit G stem) (B; A). {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aprusu''; ''aprusūni'' || aprusu; aprusūni || 1SG:cut.G.PRT:SBRD || a-prus-u; a-prus-ūn-i || 1SG.C-cut{{tf}}G.PRT-SBRD |- | ''taprusu''; ''taprusūni'' || taprusu; taprusūni || 2SG.M:cut.G.PRT:SBRD || ta-prus-u; taprus-ū-ni || 2SG.M-cut{{tf}}G.PRT-SBRD |- | ''taprusīni'' || taprusīni || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2SG.F<sub>1</sub>:SBRD || ta-prus-ī-ni || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2SG.F<sub>1</sub>-SBRD |- | ''iprusu''; ''iprusūni'' || iprusu; iprusūni || 3SG.M:cut.G.PRT:SBRD || i-prus-u; i-prus-ū-ni || 3SG.M-cut{{tf}}G.PRT-SBRD |- | ''taprusu''; ''taprusūni'' || taprusu; taprusūni || 3SG.F:cut.G.PRT:SBRD || ta-prus-u; ta-prus-ū-ni || 3SG.F-cut{{tf}}G.PRT-SBRD |- | ''niprusu''; ''niprusūni'' || niprusu; niprusūni || 1PL:cut.G.PRT:SBRD || ni-prus-u; ni-prus-ū-ni || 1PL.C-cut{{tf}}G.PRT-SBRD |- | ''taprusāni'' || taprusāni || 2PL<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2PL<sub>1</sub>:SBRD || ta-prus-ā-ni || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2PL.C<sub>1</sub>-SBRD |- | ''iprusūni'' || iprusūni || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.M<sub>1</sub>:SBRD || i-prus-ū-ni || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.M<sub>1</sub>-SBRD |- | ''iprusāni'' || iprusāni || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.F<sub>1</sub>:SBRD || i-prus-ā-ni || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.F<sub>1</sub>:SBRD |} ==== Ventive (OAKK and B) ==== For further information, see ''GAG'' §82. 3SG.M is communis in B. Dual form in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. 2SG.F indicative form = ventive form after the mimation is dropped off (In these cases, only the form with mimation is given). ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ (example with Preterit G stem) {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aprusam'', ''aprusa'' || aprusam, aprusa || 1SG:cut.G.PRT:VENT || a-prus-am, a-prus-a || 1SG.C-cut{{tf}}G.PRT-VENT |- | ''taprusam'', ''taprusa'' || taprusam, taprusa || 2SG.M:cut.G.PRT:VENT || ta-prus-am, ta-prus-a || 2SG.M-cut{{tf}}G.PRT-VENT |- | ''taprusīm'' || taprusīm || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2SG.F<sub>1</sub>:VENT || ta-prus-ī-m || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2SG.F<sub>1</sub>-VENT |- | ''iprusam'', ''iprusa'' || iprusam, iprusa || 3SG.M:cut.G.PRT:VENT || i-prus-am, i-prus-a || 3SG.M-cut{{tf}}G.PRT-VENT |- | ''taprusam'', ''taprusa'' || taprusam, taprusa || 3SG.F:cut.G.PRT:VENT || ta-prus-am, ta-prus-a || 3SG.F-cut{{tf}}G.PRT-VENT |- | ''niprusam, <br/>niprusa'' || niprusam, <br/>niprusa || 1PL:cut.G.PRT:VENT || ni-prus-am, <br/>ni-prus-a || 1PL.C-cut{{tf}}G.PRT-VENT |- | ''taprusānim'', ''taprusāni'' || taprusānim, taprusāni || 2PL<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2PL<sub>1</sub>:VENT || ta-prus-ā-nim, ta-prus-ā-ni || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2PL.C<sub>1</sub>-VENT |- | ''iprusūnim'', ''iprusūni'' || iprusūnim, iprusūni || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.M<sub>1</sub>:VENT || i-prus-ū-nim, i-prus-ū-ni || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.M<sub>1</sub>-VENT |- | ''iprusānim'', ''iprusāni'' || iprusānim, iprusāni || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.F<sub>1</sub>:VENT || i-prus-ā-nim, i-prus-ā-ni || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.F<sub>1</sub>-VENT |} ==== Assyrian subordinative of the ventive ==== For further information, see ''GAG'' §82. *''-am-ni'', *''nim-ni'' > ''-anni'', ''-ninni''. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ (example with Preterit G stem) {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aprusanni'' || aprusanni || 1SG:cut.G.PRT:VENT:SBRD || a-prus-an-ni || 1SG.C-cut{{tf}}G.PRT-VENT-SBRD |- | ''taprusanni'' || taprusanni || 2SG.M:cut.G.PRT:VENT:SBRD || ta-prus-an-ni || 2SG.M-cut{{tf}}G.PRT-VENT-SBRD |- | ''taprusīnni'' || taprusīnni || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2SG.F<sub>1</sub>:VENT:SBRD || ta-prus-ī-n-ni || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2SG.F<sub>1</sub>-VENT-SBRD |- | ''iprusanni'' || iprusanni || 3SG.M:cut.G.PRT:VENT:SBRD || i-prus-an-ni || 3SG.M-cut{{tf}}G.PRT-VENT-SBRD |- | ''taprusanni'' || taprusanni || 3SG.F:cut.G.PRT:VENT:SBRD || ta-prus-an-ni || 3SG.F-cut{{tf}}G.PRT-VENT-SBRD |- | ''niprusanni'' || niprusanni || 1PL:cut.G.PRT:VENT:SBRD || ni-prus-an-ni || 1PL.C-cut{{tf}}G.PRT-VENT-SBRD |- | ''taprusāninni'' || taprusāninni || 2PL<sub>1</sub>:cut.G.PRT:2PL<sub>1</sub>:VENT:SBRD || ta-prus-ā-nin-ni || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-2PL.C<sub>1</sub>-VENT-SBRD |- | ''iprusūninni'' || iprusūninni || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.M<sub>1</sub>:VENT:SBRD || i-prus-ū-nin-ni || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.M<sub>1</sub>-VENT-SBRD |- | ''iprusāninni'' || iprusāninni || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.G.PRT:3PL.F<sub>1</sub>:VENT:SBRD || i-prus-ā-nin-ni || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}G.PRT-3PL.F<sub>1</sub>-VENT-SBRD |} ==== Present tense Gt (Babylonian) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 92. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual forms = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aptarras'' || aptarras || 1SG:cut.GT.PRS || a-ptarras || 1SG.C-cut{{tf}}GT.PRS |- | ''taptarras'' || taptarras || 2SG.M:cut.GT.PRS || ta-ptarras || 2SG.M-cut{{tf}}GT.PRS |- | ''taptarrasī'' || taptarrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.GT.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || ta-ptarras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''iptarras'' || iptarras || 3SG.M:cut.GT.PRS || iptarras || 3SG.M-cut{{tf}}GT.PRS |- | ''taptarras'' || taptarras || 3SG.F:cut.GT.PRS || ta-ptarras || 3SG.F-cut{{tf}}GT.PRS |- | ''niptarras'' || niptarras || 1PL:cut.GT.PRS || ni-ptarras || 1PL.C-cut{{tf}}GT.PRS |- | ''taptarrasā'' || taptarrasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.GT.PRS:2PL<sub>1</sub> || ta-ptarras-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRS-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''iptarrasū'' || iptarrasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.GT.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || i-ptarras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''iptarrasā'' || iptarrasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.GT.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || i-ptarras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense Gt = perfect tense G ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 80, 88, 93. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''aptaras'' || aptaras || 1SG:cut.GT.PRT || a-ptaras || 1SG.C-cut{{tf}}GT.PRT |- | ''taptaras'' || taptaras || 2SG.M:cut.GT.PRT || ta-ptaras || 2SG.M-cut{{tf}}GT.PRT |- | ''taptarsī'' || taptarsī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.GT.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || ta-ptars-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''iptaras'' || iptaras || 3SG.M:cut.GT.PRT || i-ptaras || 3SG.M-cut{{tf}}GT.PRT |- | ''taptaras'' || taptaras || 3SG.F:cut.GT.PRT || ta-ptaras || 3SG.F-cut{{tf}}GT.PRT |- | ''niptaras'' || niptaras || 1PL:cut.GT.PRT || ni-ptaras || 1PL.C-cut{{tf}}GT.PRT |- | ''taptarsā'' || taptarsā || 2PL<sub>1</sub>:cut.GT.PRT:2PL<sub>1</sub> || ta-ptars-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRT-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''iptarsū'' || iptarsū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.GT.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || i-ptars-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''iptarsā'' || iptarsā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.GT.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || i-ptars-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}GT.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Present tense D (Babylonian) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 88. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''uparras'' || uparras || 1SG:cut.D.PRS || u-parras || 1SG-cut{{tf}}D.PRS |- | ''tuparras'' || tuparras || 2SG.M:cut.D.PRS || tu-parras || 2SG.M-cut{{tf}}D.PRS |- | ''tuparrasī'' || tuparrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.D.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || tu-parras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''uparras'' || uparras || 3SG.M:cut.D.PRS || u-parras || 3SG.M-cut{{tf}}D.PRS |- | ''tuparras'' || tuparras || 3SG.F:cut.D.PRS || tu-parras || 3SG.F-cut{{tf}}D.PRS |- | ''nuparras'' || nuparras || 1PL:cut.D.PRS || nu-parras || 1PL-cut{{tf}}D.PRS |- | ''tuparrasā'' || tuparrasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.D.PRS:2PL<sub>1</sub> || tu-parras-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRS-2PL<sub>1</sub> |- | ''uparrasū'' || uparrasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.D.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || u-parras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''uparrasā'' || uparrasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.D.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || u-parras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense D ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 88. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''uparris'' || uparris || 1SG:cut.D.PRT || u-parris || 1SG-cut{{tf}}D.PRT |- | ''tuparris'' || tuparris || 2SG.M:cut.D.PRT || tu-parris || 2SG.M-cut{{tf}}D.PRT |- | ''tuparrisī'' || tuparrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.D.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || tu-parris-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''uparris'' || uparris || 3SG.M:cut.D.PRT || u-parris || 3SG.M-cut{{tf}}D.PRT |- | ''tuparris'' || tuparris || 3SG.F:cut.D.PRT || tu-parris || 3SG.F-cut{{tf}}D.PRT |- | ''nuparris'' || nuparris || 1PL:cut.D.PRT || nu-parris || 1PL-cut{{tf}}D.PRT |- | ''tuparrisā'' || tuparrisā || 2PL<sub>1</sub>:cut.D.PRT:2PL<sub>1</sub> || tu-parris-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRT-2PL<sub>1</sub> |- | ''uparrisū'' || uparrisū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.D.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || u-parris-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''uparrisā'' || uparrisā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.D.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || u-parris-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}D.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Present tense Dt (Babylonian) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 93. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''uptarras'' || uptarras || 1SG:cut.DT.PRS || u-ptarras || 1SG-cut{{tf}}DT.PRS |- | ''tuptarras'' || tuptarras || 2SG.M:cut.DT.PRS || tu-ptarras || 2SG.M-cut{{tf}}DT.PRS |- | ''tuptarrasī'' || tuptarrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.DT.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || tu-ptarras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''uptarras'' || uptarras || 3SG.M:cut.DT.PRS || u-ptarras || 3SG.M-cut{{tf}}DT.PRS |- | ''tuptarras'' || tuptarras || 3SG.F:cut.DT.PRS || tu-ptarras || 3SG.F-cut{{tf}}DT.PRS |- | ''nuptarras'' || nuptarras || 1PL:cut.DT.PRS || nu-ptarras || 1PL-cut{{tf}}DT.PRS |- | ''tuptarrasā'' || tuptarrasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.DT.PRS:2PL<sub>1</sub> || tu-ptarras-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRS-2PL<sub>1</sub> |- | ''uptarrasū'' || uptarrasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.DT.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || u-ptarras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''uptarrasā'' || uptarrasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.DT.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || u-ptarras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense Dt = perfect tense D ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 80, 88, 93. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''uptarris'' || uptarris || 1SG:cut.DT.PRT || u-ptarris || 1SG-cut{{tf}}DT.PRT |- | ''tuptarris'' || tuptarris || 2SG.M:cut.DT.PRT || tu-ptarris || 2SG.M-cut{{tf}}DT.PRT |- | ''tuptarrisī'' || tuptarrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.DT.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || tu-ptarris-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''uptarris'' || uptarris || 3SG.M:cut.DT.PRT || u-ptarris || 3SG.M-cut{{tf}}DT.PRT |- | ''tuptarris'' || tuptarris || 3SG.F:cut.DT.PRT || tu-ptarris || 3SG.F-cut{{tf}}DT.PRT |- | ''nuptarris'' || nuptarris || 1PL:cut.DT.PRT || nu-ptarris || 1PL-cut{{tf}}DT.PRT |- | ''tuptarrisā'' || tuptarrisā || 2PL<sub>1</sub>:cut.DT.PRT:2PL<sub>1</sub> || tu-ptarris-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRT-2PL<sub>1</sub> |- | ''uptarrisū'' || uptarrisū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.DT.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || u-ptarris-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''uptarrisā'' || uptarrisā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.DT.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || u-ptarris-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}DT.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Present tense Š (Babylonian) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 89. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''ušapras'' || ušapras || 1SG:cut.Š.PRS || u-šapras || 1SG-cut{{tf}}Š.PRS |- | ''tušapras'' || tušapras || 2SG.M:cut.Š.PRS || tu-šapras || 2SG.M-cut{{tf}}Š.PRS |- | ''tušaprasī'' || tušaprasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.Š.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || tu-šapras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''ušapras'' || ušapras || 3SG.M:cut.Š.PRS || u-šapras || 3SG.M-cut{{tf}}Š.PRS |- | ''tušapras'' || tušapras || 3SG.F:cut.Š.PRS || tu-šapras || 3SG.F-cut{{tf}}Š.PRS |- | ''nušapras'' || nušapras || 1PL:cut.Š.PRS || nu-šapras || 1PL-cut{{tf}}Š.PRS |- | ''tušaprasā'' || tušaprasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.Š.PRS:2PL<sub>1</sub> || tu-šapras-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRS-2PL<sub>1</sub> |- | ''ušaprasū'' || ušaprasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.Š.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || u-šapras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''ušaprasā'' || ušaprasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.Š.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || u-šapras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense Š ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 89. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''ušapris'' || ušapris || 1SG:cut.Š.PRT || u-šapris || 1SG-cut{{tf}}Š.PRT |- | ''tušapris'' || tušapris || 2SG.M:cut.Š.PRT || tu-šapris || 2SG.M-cut{{tf}}Š.PRT |- | ''tušaprisī'' || tušaprisī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.Š.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || tu-šapris-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''ušapris'' || ušapris || 3SG.M:cut.Š.PRT || u-šapris || 3SG.M-cut{{tf}}Š.PRT |- | ''tušapris'' || tušapris || 3SG.F:cut.Š.PRT || tu-šapris || 3SG.F-cut{{tf}}Š.PRT |- | ''nušapris'' || nušapris || 1PL:cut.Š.PRT || nu-šapris || 1PL-cut{{tf}}Š.PRT |- | ''tušaprisā'' || tušaprisā || 2PL<sub>1</sub>:cut.Š.PRT:2PL<sub>1</sub> || tu-šapris-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRT-2PL<sub>1</sub> |- | ''ušaprisū'' || ušaprisū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.Š.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || u-šapris-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''ušaprisā'' || ušaprisā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.Š.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || u-šapris-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}Š.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Present tense Št1 und Št2 (Babylonian) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 94. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''uštapras''; ''uštaparras'' || uštapras; uštaparras || 1SG:cut.ŠT.PRS || u-štapras; u-štaparras || 1SG-cut{{tf}}ŠT.PRS |- | ''tuštapras''; ''tuštaparras'' || tuštapras; tuštaparras || 2SG.M:cut.ŠT.PRS || tu-štapras; tu-štaparras || 2SG.M-cut{{tf}}ŠT.PRS |- | ''tuštaprasī''; ''tuštaparrasī'' || tuštaprasī; tuštaparrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || tu-štapras-ī; tu-štaparras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''uštapras''; ''uštaparras'' || uštapras; uštaparras || 3SG.M:cut.ŠT.PRS || u-štapras; u-štaparras || 3SG.M-cut{{tf}}ŠT.PRS |- | ''tuštapras''; ''tuštaparras'' || tuštapras; tuštaparras || 3SG.F:cut.ŠT.PRS || tu-štapras; tu-štaparras || 3SG.F-cut{{tf}}ŠT.PRS |- | ''nuštapras''; ''nuštaparras'' || nuštapras; nuštaparras || 1PL:cut.ŠT.PRS || nu-štapras; nu-štaparras || 1PL-cut{{tf}}ŠT.PRS |- | ''tuštaprasā''; ''tuštaparrasā'' || tuštaprasā; tuštaparrasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRS:2PL<sub>1</sub> || tu-štapras-ā; tu-štaparras-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRS-2PL<sub>1</sub> |- | ''uštaprasū''; ''uštaparrasū'' || uštaprasū; uštaparrasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || u-štapras-ū; u-štaparras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''uštaprasā''; ''uštaparrasā'' || uštaprasā; uštaparrasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || u-štapras-ā; u-štaparras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense Št = perfect tense Š ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 80, 89, 94. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''uštapris'' || uštapris || 1SG:cut.ŠT.PRT || u-štapris || 1SG-cut{{tf}}ŠT.PRT |- | ''tuštapris'' || tuštapris || 2SG.M:cut.ŠT.PRT || tu-štapris || 2SG.M-cut{{tf}}ŠT.PRT |- | ''tuštaprisī'' || tuštaprisī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || tu-štapris-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''uštapris'' || uštapris || 3SG.M:cut.ŠT.PRT || u-štapris || 3SG.M-cut{{tf}}ŠT.PRT |- | ''tuštapris'' || tuštapris || 3SG.F:cut.ŠT.PRT || tu-štapris || 3SG.F-cut{{tf}}ŠT.PRT |- | ''nuštapris'' || nuštapris || 1PL:cut.ŠT.PRT || nu-štapris || 1PL-cut{{tf}}ŠT.PRT |- | ''tuštaprisā'' || tuštaprisā || 2PL<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRT:2PL<sub>1</sub> || tu-štapris-ā || 2PL<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRT-2PL<sub>1</sub> |- | ''uštaprisū'' || uštaprisū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || u-štapris-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''uštaprisā'' || uštaprisā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.ŠT.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || u-štapris-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}ŠT.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Present tense N (Babylonian) (np > pp) ==== For the Assyrian vocal harmony, see ''GAG'' §10e. For further information, see ''GAG'' §§75, 78, 90. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''apparras'' || apparras || 1SG:cut.N.PRS || a-pparras || 1SG.C-cut{{tf}}N.PRS |- | ''tapparras'' || tapparras || 2SG.M:cut.N.PRS || ta-pparras || 2SG.M-cut{{tf}}N.PRS |- | ''tapparrasī'' || tapparrasī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.N.PRS:2SG.F<sub>1</sub> || ta-pparras-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRS-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''ipparras'' || ipparras || 3SG.M:cut.N.PRS || ipparras || 3SG.M-cut{{tf}}N.PRS |- | ''tapparras'' || tapparras || 3SG.F:cut.N.PRS || ta-pparras || 3SG.F-cut{{tf}}N.PRS |- | ''nipparras'' || nipparras || 1PL:cut.N.PRS || ni-pparras || 1PL.C-cut{{tf}}N.PRS |- | ''tapparrasā'' || tapparrasā || 2PL<sub>1</sub>:cut.N.PRS:2PL<sub>1</sub> || ta-pparras-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRS-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''ipparrasū'' || ipparrasū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.N.PRS:3PL.M<sub>1</sub> || i-pparras-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRS-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''ipparrasā'' || ipparrasā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.N.PRS:3PL.F<sub>1</sub> || i-pparras-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRS-3PL.F<sub>1</sub> |} ==== Preterit tense N (np > pp) ==== For further information, see ''GAG'' §§75, 79, 90. 3SG.F predominantly in OAKK and in A (see ''GAG'' §75 h). 3SG.M is communis in B. Dual forms in OAKK and seldom in archaic B and A only. Dual form = 3PL.F. ''parāsum'' (a/u) ‘to cut’ {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''apparis'' || apparis || 1SG:cut.N.PRT || a-pparis || 1SG.C-cut{{tf}}N.PRT |- | ''tapparis'' || tapparis || 2SG.M:cut.N.PRT || ta-pparis || 2SG.M-cut{{tf}}N.PRT |- | ''tapparsī'' || tapparsī || 2SG.F<sub>1</sub>:cut.N.PRT:2SG.F<sub>1</sub> || ta-ppars-ī || 2SG.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRT-2SG.F<sub>1</sub> |- | ''ipparis'' || ipparis || 3SG.M:cut.N.PRT || i-pparis || 3SG.M-cut{{tf}}N.PRT |- | ''tapparis'' || tapparis || 3SG.F:cut.N.PRT || ta-pparis || 3SG.F-cut{{tf}}N.PRT |- | ''nipparis'' || nipparis || 1PL:cut.N.PRT || ni-pparis || 1PL.C-cut{{tf}}N.PRT |- | ''tapparsā'' || tapparsā || 2PL<sub>1</sub>:cut.N.PRT:2PL<sub>1</sub> || ta-ppars-ā || 2PL.C<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRT-2PL.C<sub>1</sub> |- | ''ipparsū'' || ipparsū || 3PL.M<sub>1</sub>:cut.N.PRT:3PL.M<sub>1</sub> || i-ppars-ū || 3PL.M<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRT-3PL.M<sub>1</sub> |- | ''ipparsā'' || ipparsā || 3PL.F<sub>1</sub>:cut.N.PRT:3PL.F<sub>1</sub> || i-ppars-ā || 3PL.F<sub>1</sub>-cut{{tf}}N.PRT-3PL.F<sub>1</sub> |}
Summary:
This is a minor edit
Please note that all contributions to Glossing Ancient Languages may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Glossing Ancient Languages:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
To edit this page, please enter the words that appear below in the box (
more info
):
CAPTCHA Security check
Refresh
Cancel
Editing help
(opens in new window)