Accesskeys
Direkt zum Inhalt [ctrl-option-2]
Direkt zur Suche [ctrl-option-4]
Direkt zur Navigation [ctrl-option-6]
Login [ctrl-option-8]
Bearbeiten [ctrl-option-v]
user tools
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Back
Navigation
Home (TOC)
General Rules
Abbreviations
Akkadian
- Akkadian forms
- General remarks
Coptic
- Sahidic forms
- General remarks
Hieroglyphic Egyptian
- Middle Egyptian forms
- General remarks
Ancient Greek
Hittite
- Hittite forms
- General remarks
Unicode
Editing glosses
Project
About the project
Current Events
Recent Changes
Help
Help
Hilfe
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Views
Page
Discussion
Edit
Edit source
View history
Editing
Akkadian:Glossing of common Akkadian forms
(section)
From Glossing Ancient Languages
Jump to:
navigation
,
search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
=== Nouns (OB, MB; OA, MA) === For further information, see ''GAG'' §§60—67. ==== Status rectus ==== Substantive {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''šarrum'', ''šarru'' || šarrum, šarru || king.M.SG:NOM || šarr-um, šarr-u || king(M)[SG]-NOM |- | ''šarram'', ''šarra'' || šarram, šarra || king.M.SG:ACC || šarr-am, šarr-a || king(M)[SG]-ACC |- | ''šarrim'', ''šarri''; ''šarre'' || šarrim, šarri; šarre || king.M.SG:GEN || šarr-im, šarr-i; šarr-e || king(M)[SG]-GEN |- | ''šarrū'' || šarrū || king.M:NOM.PL || šarr-ū || king(M)-NOM.PL |- | ''šarrī''; ''šarrē'' || šarrī; šarrē || king.M:GEN/ACC.PL || šarr-ī; šarr-ē || king(M)-GEN/ACC.PL |- | ''šarrānu'' || šarrānu || king.M:NOM.PL || šarr-ānu || king(M)-NOM.PL |- | ''šarrāni'' || šarrāni || king.M:GEN/ACC.PL || šarr-āni || king(M)-GEN/ACC.PL |- | ''šarrān'' || šarrān || king.M:NOM.DU || šarr-ān || king(M)-DU.NOM |- | ''šarrīn''; ''šarrēn'' || šarrīn; šarrēn || king.M:GEN/ACC.DU || šarr-īn; šarr-ēn || king(M)-DU.GEN/ACC |- | ''ṣillum'' || ṣillum || shadow.M.SG:LOC || ṣill-um || shadow(M)[SG]-LOC |- | ''šarriš'' || šarriš || king.M.SG:TERM || šarr-iš || king(M)[SG]-TERM |- | ''šarratum'', ''šarratu''; ''šarrutum'', ''šarrutu'' || šarratum, šarratu; šarrutum, šarrutu || queen:F.SG:NOM || šarr:at-um, šarr:at-u; šarr:ut-um, šarr:ut-u || queen:F.SG-NOM |- | ''šarratam'', ''šarrata'' || šarratam, šarrata || queen:F.SG:ACC || šarr:at-am, šarr:at-a || queen:F.SG-ACC |- | ''šarratim'', ''šarrati''; ''šarritim'', ''šarrete'' || šarratim, šarrati; šarritim, šarrete || queen:F.SG:GEN || šarr:at-im, šarr:at-i; šarr:it-im, šarr:et-e || queen:F.SG-GEN |- | ''šarrātum''; ''šarrātu'' || šarrātum; šarrātu || queen:F.PL:NOM || šarr:āt-um; šarr:āt-u || queen:F.PL-NOM |- | ''bēlētum'', ''bēlētu''; ''bēlātum'', ''bēlātu'' || bēlētum, bēlētu; bēlātum, bēlātu || lady:F.PL:NOM || bēl:ēt-um, bēl:ēt-u; bēl:āt-um, bēl:āt-u || lady:F.PL-NOM |- | ''šarrātim'', ''šarrāti''; ''šarrāte'' || šarrātim, šarrāti; šarrāte || queen:F.PL:GEN/ACC || šarr:āt-im, šarr:āt-i; šarr:āt-e || queen:F.PL-GEN/ACC |- | ''šarrātān'' || šarrātān || queen:F:NOM.DU || šarr:āt-ān || queen:F-DU.NOM |- | ''šarrātīn''; ''šarrātēn'' || šarrātīn; šarrātēn || queen:F.PL:GEN/ACC.DU || šarr:āt-īn; šarr:āt-ēn || queen:F.PL-DU.GEN/ACC |- | ''šipirtum'' || šipirtum || message:F.SG:LOC || šipir:t-um || message:F.SG-LOC |- | ''šarratiš'' || šarrātiš || queen:F.SG:TERM || šarr:at-iš || queen:F.SG-TERM |} Adjective {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''damqum'', ''damqu'' || damqum, damqu || good.M.SG:NOM || damq-um, damq-u || good(M)[SG]-NOM |- | ''damqam'', ''damqa'' || damqam, damqa || good.M.SG:ACC || damq-am, damq-a || good(M)[SG]-ACC |- | ''damqim'', ''damqi''; ''damqe'' || damqim, damqi; damqe || good.M.SG:GEN || damq-im, damq-i; damq-e || good(M)[SG]-GEN |- | ''damqūtum'', ''damqūtu'' || damqūtum, damqūtu || good:M.PL:NOM || damq-ūt-um, damq-ūt-u || good-M.PL-NOM |- | ''damqūti'', ''damqūte'' || damqūti, damqūte || good:M.PL:GEN/ACC || damq-ūt-i, damq-ūt-e || good-M.PL-GEN/ACC |- | ''damiqtum'', ''damiqtu'' || damiqtum, damiqtu || good:F.SG:NOM || damiq-t-um, damiq-t-u || good-F.SG-NOM |- | ''damiqtam'', ''damiqta'' || damiqtam, damiqta || good-F.SG:ACC || damiq-t-am, damiq-t-a || good-F.SG-ACC |- | ''damiqtim'', ''damiqti''; ''damiqte'' || damiqtim, damiqti; damiqte || good:F.SG:GEN || damiq-t-im, damiq-t-i; damiq-t-e || good-F.SG-GEN |- | ''damqātum'', ''damqātu'' || damqātum, damqātu || good:F.PL:NOM || damq-āt-um, damq-āt-u || good-F.PL-NOM |- | ''damqātim'', ''damqāti''; ''damqāte'' || damqātim, damqāti; damqāte || good:F.PL:GEN/ACC || damq-āt-im, damq-āt-i; damq-āt-e || good-F.PL-GEN/ACC |} ==== Status constructus ==== For more information, see ''GAG'' §§64—65. Status constructus with genitive (Status rectus ''bēlum'', ''šarratum'', ''abum'', ''kunukkum'', ''kalbum'', ''šubtum'', ''qīštum'') = Status absolutus. {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''bēl'' || bēl || lord.M.SG.STC || bēl || lord(M)[SG]{{tf}}STC |- | ''šarrat'' || šarrat || queen:F.SG.STC || šarr:at || queen:F.SG{{tf}}STC |- | ''abi'' || abi || father.M.SG.STC || ab-i || father(M)[SG]{{tf}}STC-E |- | ''kunuk'' || kunuk || cylinder_seal.M.SG.STC || kunuk || cylinder_seal(M)[SG]{{tf}}STC |- | ''kalab'' || kalab || dog.M.SG.STC || kalab || dog(M)[SG]{{tf}}STC |- | ''šubat'' || šubat || residence:F.SG.STC || šub:at || residence:F.SG{{tf}}STC |- | ''qīšti'' || qīšti || present:F.SG.STC || qīš:t-i || present:F.SG{{tf}}STC-E |- | ''bēlū'' || bēlū || lord.M.STC:NOM.PL || bēl-ū || lord(M){{tf}}STC-NOM.PL |- | ''bēlī'' || bēlī || lord.M.STC:GEN/ACC.PL || bēl-ī || lord(M){{tf}}STC-GEN/ACC.PL |- | ''šarrāt'' || šarrāt || queen:F.PL.STC || šarr:āt || queen:F.PL{{tf}}STC |- | ''bēlā'' || bēlā || lord.M.STC:DU || bēl-ā || lord(M){{tf}}STC-DU |} Status constructus nominative/accusative with suffix 1SG. Plural only nominative. {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''bēlī'' || bēlī || lord.M.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || bēl-ī || lord(M)[SG]{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''šarratī'' || šarratī || queen:F.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || šarr:at-ī || queen:F.SG{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''abī'' || abī || father.M.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || ab-ī || father(M)[SG]{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''kunukkī'' || kunukkī || cylinder_seal.M.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || kunukk-ī || cylinder_seal(M)[SG]{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''kalbi'' || kalbī || dog.M.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || kalb-ī || dog(M)[SG]{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''šubtī'' || šubtī || residence:F.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || šub:t-ī || residence:F.SG{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''qīštī'' || qīštī || present:F.SG.STC.NOM/ACC:1SG.GEN || qīš:t-ī || present:F.SG{{tf}}STC.NOM/ACC-1SG.GEN |- | ''bēlū’a'' || bēlū’a || lords.M.STC:NOM.PL:1SG.GEN || bēl-ū-’a || lords(M){{tf}}STC-NOM.PL-1SG.GEN |- | ''šarrātū’a'' || šarrātū’a || queens:F.PL.STC:NOM.PL:1SG.GEN || šarr:āt-ū-’a || queens:F.PL{{tf}}STC-NOM.PL-1SG.GEN |- | ''bēlāja, <br/>bēlā’a'' || bēlā, bēlā’a || lords.M.STC:NOM.DU:1SG.GEN || bēl-ā-ja, bēl-ā-’a || lords(M){{tf}}STC-DU.NOM-1SG.GEN |} Status constructus nominative/accusative with suffixes of other persons. Plural only nominative {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''bēlka'' || bēlka || lord.M.SG.STC.NOM/ACC:2SG.M.GEN || bēl-ka || lord(M)[SG]{{tf}}STC.NOM/ACC-2SG.M.GEN |- | ''šarratka'' || šarratka || queen:F.SG.STC.NOM/ACC:2SG.M.GEN || šarr:at-ka || queen:F.SG{{tf}}STC.NOM/ACC-2SG.M.GEN |- | ''abūka <br/>abāka'' || abūka <br/>abāka || father.M.SG.STC:NOM:2SG.M.GEN <br/>father.M.SG.STC:ACC:2SG.M.GEN || ab-ū-ka <br/>ab-ā-ka || father(M)[SG]{{tf}}STC-NOM-2SG.M.GEN <br/>father(M)[SG]{{tf}}STC-ACC-2SG.M.GEN |- | ''kunukkaka'' || kunukkaka || cylinder_seal.M.SG.STC:E.NOM/ACC:2SG.M.GEN || kunukk-a-ka || cylinder_seal(M)[SG]{{tf}}STC-E.NOM/ACC -2SG.M.GEN |- | ''kalabka'' || kalabka || dog.M.SG.STC.NOM/ACC:2SG.M.GEN || kalab-ka || dog(M)[SG]{{tf}}STC.NOM/ACC-2SG.M.GEN |- | ''šubatka'' || šubatka || residence:F.SG.STC.NOM/ACC:2SG.M.GEN || šub:at-ka || residence:F.SG{{tf}}STC.NOM/ACC-2SG.M.GEN |- | ''qīštaka'' || qīštaka || present:F.SG.STC:E.NOM/ACC:2SG.M.GEN || qīš:t-a-ka || present:F.SG{{tf}}STC-E.NOM/ACC-2SG.M.GEN |- | ''bēlūka'' || bēlūka || lords.M.STC:NOM.PL:2SG.M.GEN || bēl-ū-ka || lords(M){{tf}}STC-NOM.PL-2SG.M.GEN |- | ''šarrātūka'' || šarrātūka || queens:F.PL.STC:NOM.PL:2SG.M.GEN || šarr:āt-ū-ka || queens:F.PL{{tf}}STC-NOM.PL-2SG.M.GEN |- | ''bēlāka'' || bēlāka || lords.M.STC:NOM.DU:2SG.M.GEN || bēl-ā-ka || lords(M){{tf}}STC-DU.NOM-2SG.M.GEN |} Status constructus genitive with suffixes of all persons. Plural oblique. {| class="wikitable" |- ! Traditional !! colspan="2" {{CellHighlight1}} | Advanced !! colspan="2" {{CellHighlight2}} | Expert |- | ''bēlija'' || bēlija || lord.M.SG.STC:GEN:1SG.POSS || bēl-i-ja || lord(M)[SG]{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''šarratija'' || šarratija || queen:F.SG.STC:GEN:1SG.POSS || šarr:at-i-ja || queen:F.SG{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''abīja'' || abīja || father.M.SG.STC:GEN:1SG.POSS || ab-ī-ja || father(M)[SG]{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''kunukkija'' || kunukkija || cylinder_seal.M.SG.STC:GEN:1SG.POSS || kunukk-i-ja || cylinder_seal(M)[SG]{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''kalbija'' || kalbija || dog.M.SG.STC:GEN:1SG.POSS || kalb-i-ja || dog(M)[SG]{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''šubtija'' || šubtija || residence:F.SG.STC:GEN:1SG.POSS || šub:t-i-ja || residence:F.SG{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''qīštija'' || qīštija || present:F.SG.STC:GEN:1SG.POSS || qīš:t-i-ja || present:F.SG{{tf}}STC-GEN-1SG.POSS |- | ''bēlīja'' || bēlīja || lords.M.STC:GEN/ACC.PL:1SG.POSS || bēl-ī-ja || lords(M){{tf}}STC-GEN/ACC.PL-1SG.POSS |- | ''šarrātīja'' || šarrātīja || queens:F.PL.STC:GEN/ACC.PL:1SG.POSS || šarr:āt-ī-ja || queens:F.PL{{tf}}STC-GEN/ACC.PL-1SG.POSS |- | ''bēlīja'' || bēlīja || lords.M.STC:GEN/ACC.DU:1SG.POSS || bēl-ī-ja || lords(M){{tf}}STC-DU.GEN/ACC-1SG.POSS |}
Summary:
This is a minor edit
Please note that all contributions to Glossing Ancient Languages may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Glossing Ancient Languages:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
To edit this page, please enter the words that appear below in the box (
more info
):
CAPTCHA Security check
Refresh
Cancel
Editing help
(opens in new window)