Ḥāl (Zustand): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Wege zu einer Ethik
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
== ''Ḥāl'' im Koran == | == ''Ḥāl'' im Koran == | ||
== '' | == ''Ḥāl'' im aḫlāq-Genre == | ||
Ausgehend von dieser allgemeinen Bedeutung kommt ''ḥāl'' auch als terminus technicus in aḫlāq-Werken vor. Ein Beispiel dafür ist das Kommentarwerk von Ṭāšköprüzādeh (gest. 968/1561) zum Risālat al-aḫlāq von ʿAḍud ad-Dīn al-Īǧī (gest. 756/1355). Laut Ṭāšköprüzādeh beschreibt ''ḥāl'' ein bewusst ausgeübtes menschliches Verhalten in unterschiedlichen Erscheinungsformen, das - im Gegensatz zu ''[[malaka]]'' - von vorübergehender Natur ist.<ref>Ṭāšköprüzādeh, ''Šarḥ Risālat al-Aḫlāq'' (Ed. Ṣalāḥ al-Hudhud), in ''Risālat al-aḫlāq wa šarḥuhā li-l-ʿAllāma Ṭāšköprüzādeh,'' Beirut- Libanon: Dār aḍ-Ḍiyāʾ (2018), S. 60.</ref> | Ausgehend von dieser allgemeinen Bedeutung kommt ''ḥāl'' auch als terminus technicus in aḫlāq-Werken vor. Ein Beispiel dafür ist das Kommentarwerk von Ṭāšköprüzādeh (gest. 968/1561) zum Risālat al-aḫlāq von ʿAḍud ad-Dīn al-Īǧī (gest. 756/1355). Laut Ṭāšköprüzādeh beschreibt ''ḥāl'' ein bewusst ausgeübtes menschliches Verhalten in unterschiedlichen Erscheinungsformen, das - im Gegensatz zu ''[[malaka]]'' - von vorübergehender Natur ist.<ref>Ṭāšköprüzādeh, ''Šarḥ Risālat al-Aḫlāq'' (Ed. Ṣalāḥ al-Hudhud), in ''Risālat al-aḫlāq wa šarḥuhā li-l-ʿAllāma Ṭāšköprüzādeh,'' Beirut- Libanon: Dār aḍ-Ḍiyāʾ (2018), S. 60.</ref> | ||
Version vom 15. Dezember 2021, 17:43 Uhr
Ḥāl (Pl. aḥwāl) trägt die lexikalische Bedeutung von "Ende der Vergangenheit und Beginn der Zukunft"[1] und kann ins Deutsche als „Zustand“, „Befinden“, „Haltung“ und „Einstellung“ übersetzt werden.[2]
Ḥāl im Koran
Ḥāl im aḫlāq-Genre
Ausgehend von dieser allgemeinen Bedeutung kommt ḥāl auch als terminus technicus in aḫlāq-Werken vor. Ein Beispiel dafür ist das Kommentarwerk von Ṭāšköprüzādeh (gest. 968/1561) zum Risālat al-aḫlāq von ʿAḍud ad-Dīn al-Īǧī (gest. 756/1355). Laut Ṭāšköprüzādeh beschreibt ḥāl ein bewusst ausgeübtes menschliches Verhalten in unterschiedlichen Erscheinungsformen, das - im Gegensatz zu malaka - von vorübergehender Natur ist.[3]
Autor*innen und Quellenangaben
Dieser Artikel wurde verfasst von: Fatma Akan Ayyıldız.
Quellen:
- ↑ aš-Šarīf al-Ǧurǧānī, Kitāb at-Taʿrīfāt (hg. u. ergänzt von Muḥammad ʿAbd ar-Raḥmān al-Marʿašlī), Beirut: Dār an-Nifās (2007), S. 144.
- ↑ Hans Wehr, Arabisches Wörterbuch Für Die Schriftsprache Der Gegenwart. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 1985, S. 307.
- ↑ Ṭāšköprüzādeh, Šarḥ Risālat al-Aḫlāq (Ed. Ṣalāḥ al-Hudhud), in Risālat al-aḫlāq wa šarḥuhā li-l-ʿAllāma Ṭāšköprüzādeh, Beirut- Libanon: Dār aḍ-Ḍiyāʾ (2018), S. 60.