Glossing Rules

From Glossing Ancient Languages

Revision as of 23:51, 24 July 2013 by Werningd (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Rules

Alignment

(1) Alignment Rule
A word and its gloss need to be vertically arranged in a left-aligned way. [1]

Example:

Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen
the.day.before.yesterday am I from a short.vacation back.come

‘I came back from a short vacation the day before yesterday.’

But not

Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen.
the.day.before.yesterday am I from a short.vacation back.come

The best way to edit this in text editing programs is by the means of invisible tables, i.e. tables without border lines. (Whitespaces like blanks or tabs are not very helpful for this purpose.)

One-to-Many Correspondences

One language word = many gloss elements

Within a pair of word and gloss, neither the word nor the gloss may contain blanks.

(2a) Standard Joining Rule
If one text word corresponds to two or more elements in the gloss, these elements have to be joined by a punctuation mark. The standard punctuation mark for joining elements in the gloss is the period “.”. [2]

Example:

Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen
the.day.before.yesterday am I from a short.vacation back.come

‘I came back from a short vacation the day before yesterday.’

But not

Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen
the day before yesterday am I from a short vacation back come

Standard Exception
The sequence PERSON–NUMBER is usually spelled without the period “.”, i.e. abbreviated as e.g. “3PL” (instead of “3.PL”). [3]

For another meaning of the period “.” in cases in which other punctuation marks like the colon “:” and hyphen “-” are also used (‘expert mode’), see below.

Many language words = one gloss element

(2c) Joining Rule (other way around)
If two or more text words corresponds to one elements in the gloss, these elements have to be joined by a punctuation mark. The standard punctuation mark for joining language words that correspond to one single gloss is the underscore “_”. [4]

Example:

I came back from a short vacation the_day_before_yesterday
ich kam zurück von ein kurz Urlaub gestern

‘Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen.’

But not

I came back from a short vacation the day before yesterday
ich kam zurück von ein kurz Urlaub gestern

Analyzing grammatical categories

(2a) Categories Markup Rule
Grammatical categories marked on or inherent to the word may be analyses in the gloss. These grammatical categories have to be typeset in small capital letters (or else in normal capital letters). For the sake of space, they are usually abbreviated. [5]

Example:

Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen
the.day.before.yesterday be.PRS.1SG 1SG.NOM from ART.INDF.SG.M.DAT short.vacation.M.SG.DAT back.come.PTCP.PRF

‘I came back from a short vacation the day before yesterday.’

Alternatively, one might want to leave some elements not analyzed:

Vorgestern bin ich von einem Kurzurlaub zurückgekommen
the.day.before.yesterday am I from a.SG.M.DAT short.vacation.M.SG.DAT back.come.PTCP.PRF


  1. LGR (2008): rule 1.
  2. Cf. LGR (2008): rule 4.
  3. Cf. LGR (2008): rule 5.
  4. Cf. LGR (2008): rule 4.
  5. Cf. LGR (2008): rule 3.